Ta’bir Indonesia-Arab (Akar Kata “Hanya”)
Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed.
(Fak.Adab IAIN Sunan Ampel Surabaya)
(نفي) + إلا / لا أكْثَر |
Hanya |
...،25 رُوْبِيَّة، لاَ أَكْثَر ! |
Hanya 25 ribu rupiah ! |
|
Saya hanya seorang manusia seperti kalian |
لَيْسَتِ ... إِلاَّ/ مَا ... إِلاَّ / هَلْ ... إِلاَّ / لاَ يَزِيْدُ عَنْ / لاَ يَعْدُو أَنْ يَكُوْنَ |
Hanyalah |
الكَلاَمُ وَالتَّعْبِيْرُ وَاللَّفْظُ بِالنِّسْبَةِ لِلطِّفْلِ مَايَكُوْنُ مُجَرَّدَ أَصْوَاتٍ لَيْسَتْ إِلاَّ |
Berbahasa, berbicara, dan lafadz bagi si anak hanyalah sekedar suara-suara |
مَا أَنَا إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُكُمْ |
Saya hanyalah manusia seperti kalian |
وَهَل العَيْش يَاصَاحِبِيْ إلاَّ مُغَامَرَة دائمةً ! |
Sobat, hidup hanyalah petualangan yang tak berujung ! |
اعْتَقَدَ بَعْضُ المُعَلِّمِيْنَ بِأَنَّ تَعَلُّمَ اللُّغَةِ لاَ يَزِيْدُ عَنْ تَعَلُّمِ مُفْرَدَاتِهَا |
Sebagian guru meyakini bahwa belajar bahasa hanyalah (sekedar) belajar kosakata |
إِنَّ العَلاَقَةَ بَيْنِيْ وَبَيْنَهَا لاَ تَعْدُو أَنْ تَكُوْنَ عَلاَقَةَ المُصَادَقَةِ |
Hubungan di antara kami hanyalah hubungan pertemanan |
الصِّلَةُ بَيْنَ اللَّفْظِ وَالمَعْنَى لاَ تَعْدُو أَنْ تَكُوْنَ صِلَةً عرْفِيَّةً تَوَاضَعَ عَلَيْهَا النَّاسُ |
Hubungan antara kata dan makna tidak hanya sebatas hubungan yang dibentuk oleh tradisi |
فَقَطْ حِيْنَمَا |
Hanya … kalau; Hanya … jika (terpisah; frase pisah) |
نَنْجَحُ فَي تَحْقِيْقِ حُبِّهِ لِلطِّفْلِ فَقَطْ حِيْنَمَا يَسْتَشْعُرُ هذَا الأَخِيْر ذفء مَعَانِى الحُبِّ الَّذِي يَرْبُطُهُ بِالوَالِدَيْنِ |
KIta akan berhasil mengukur cintanya kepada anak hanya ketika si anak mersakakan kehangatan cinta yang mengikatnya dengan kedua orang tuanya. |
بِ ... وَحْد |
Hanya dengan |
وَلكِنْ أَبِالخُبُزِ وَحْدَهُ يَحْيَا الإِنْسَان ؟ |
Akan tetapi, apakah hanya dengan roti orang itu bisa hidup? |
مِنْ أَجْلِ |
Hanya untuk |
أَتَعَلَّمُ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ مِنْ أَجْلِ الحُصُوْلِ عَلَى وَظِيْفَةٍ |
Saya belajar bahasa Arab hanya untuk mendapatkan pekerjaan |
لَيْسَ مُجَرَّد |
Bukan hanya sekedar |
الجُمْلَةُ هِيَ عُنْصُرٌ مُهِمٌّ فِي الكَلاَمِ ذَاتَ أَبْعَادٍ كَثِيْرَةٍ وَلَيْسَ مُجَرَّدَ مَجْمُوْعَةِ الكَلِمَاتِ |
Kalimat merupakan unsur yang penting dalam berbahasa, yang memiliki banyak dimensi dan bukan hanya sekedar kumpulan dari kata-kata |
لَيْسَ...فَقَطْ/فَحَسْب...وَلكِن/بَلْ/إِنَّمَا...أَيْضًا/كَذلِكَ |
Bukan hanya…tapi juga |
اللُّغَةُ العَرَبِيَّةُ لَيْسَتْ لُغَة الدِّيْنِ فَحَسْبُ إِنَّمَا هِيَ لُغَةُ العُلُوْمِ أَيْضًا |
Bahasa Arab bukan hanya bahasa agama, tapi juga bahasa ilmu pengetahuan |
إِنَّ مَنْهَجَ تَحْلِيْلِ النِّظَامِ لَيْسَ فَقَطْ تَحْلِيْلاً لِلنَّظَمِ وَلكِنَّهُ تَطْوِيْرٍ شَامِلٍ لَهُ |
Metode analisi sistem tidak hanya menganalisis sebuah sistem tapi juga megembangkannya secara total |
المََسَاجِدُ أَيَّامَ الرَّسُوْلِ لَيْسَتْ فَقَطْ مَكَانًا لِلصَّلاَةِ فَقَطْ وَلَكِنَّهَا كَذلِكَ مَكَانًا لِاتِّخَاذِ القَرَارِ |
Pada masa Rasulullah mesjid bukan hanya sebagai tempat sholat tapi juga tempat pengambilan keputusan |
لاَ...فَقَطْ/فَحَسْب...وَلكِن/بَلْ/إِنَّمَا...أَيْضًا/كَذلِكَ |
Tidak hanya…tapi juga… |
الحَرْبُ لاَ تَتْرُكُ خَلْفَهَا الضحَايَا فَقَطْ إِنَّمَا تَتْرُكُ كَذلِكَ العُدْوَانِيَّة |
Perang tidak hanya meninggalkan korban jiwa tapi juga permusuhan |
الاتِّصَالُ اللُّغَوِيُّ لاَ يَتَمَثَّلُ في الكَلاَمِ فَحَسْبُ وَلَكِنَّهُ في الكِتَابَةِ أَيْضًا |
Komunikasi berbahasa tidak hanya berbentuk ucapan tapi juga tulisan |
التَطَوُّرُ اللُّغَوِيُّ لاَ يَكُوْنُ مَقْصُوْرًا عَلَى المُفْرَدَاتِ فَحَسْبُ، وَإِنَّمَا يَشْمَلُ كذلِكَ التَّطَوُّرَ الصَّوْتِيَّ |
Perkembangan kebahasaan tidak hanya terbatas pada kosakata, tapi juga termasuk pada perkembangan suaranya |