تعبيرات / Ungkapan

Ta’bir Indonesia-Arab (Akar Kata “Balik”)

Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed.

(Fak.Adab IAIN Sunan Ampel Surabaya)

 

تَرَدَّدَ إِلَى

Bolak - balik

تَرَدَّدَ إِلَى المُسْتَشْفَى لِلْعِلاَجِ

Dia bolak-balik ke rumah sakit untuk berobat

 

في مُقَابِل ذلِك / على خِلاَفِ ذلِك   / وَعَلَى النَّقِيْضِ مِنْ ذلِكَ  / عَلَى عَكَس

Sebaliknya

هُمْ يَرْفُضُوْنَ الرَّأْيَ أَنَّ التَّرْجَمَةَ عِلْمٌ وَيَرَوْنَ في مُقَابِل ذلِكَ أَنَّ  التَّرْجَمَةَ فَنٌّ

Mereka menolak anggapan bahwa menterjemah itu adalah ilmu, sebaliknya mereka meyakini bahwa menterjemah adalah seni

 

هُمْ يَرْفُضُوْنَ الرَّأْيَ أَنَّ التَّرْجَمَةَ عِلْمٌ وَيَرَوْنَ على خِلاَفِ ذلِكَ أَنَّ  التَّرْجَمَةَ فَنٌّ

Mereka menolak anggapan bahwa menterjemah itu adalah ilmu, sebaliknya mereka meyakini bahwa menterjemah adalah seni

 

وَعَلَى النَّقِيْضِ مِنْ ذلِكَ ذَهَبَ الكُوْفِيُّوْنَ إِلَى أَنْ ...

Sebaliknya, Ulama Kuffah berpendapat bahwa …

إِنَّ أَخْطَاءَ أَهْلِ اللُّغَةِ تَتَعَلَّقُ بِالحَالاَتِ النَّفْسِيَّةِ، عَلَى عَكَس أَخْطَاء الأَجَانِبِ الَّتِيْ تَتَعَلَّقُ بِالمَعْرِفَةِ اللُّغَوِيَّةِ

Sesungguhnya kesalahan para pemilik bahasa berhubungan dengan hal-hal psikologis, sebaliknya kesalahan orang-orang yang bukan pemilik asli bahasa berhubungan dengan pengetahuan kebahasaan

 

والعَكْسُ صَحِيْحٌ

Begitu juga sebaliknya

إِذَا تَطَوَّرَ المُجْتَمَعُ تَطَوَّرَتْ لُغَتُهُ وَالعَكْسُ صَحِيْحٌ

Jika berkembang sebuah masyarakat berkembang pula bahasanya, begitu juga sebaliknya

 

بِخِلاَفِ

Kebalikan dari

المُسْلِمُ يَسْتَنِدُ إِلَى الوَحْيِ بِخِلاَفِ العَلْمَانِي الَّذِيْ يَعْتَمِدُ تَمَامًا عَلَى العَقْلِ

Seorang muslim bersandar kepada wahyu, kebalikan dari seorang sekuler yang benar-benar berpegang teguh kepada akal

 

Share

أضف تعليق


كود امني
تحديث

Penghargaan / جائزة

المدونة / Tulisan Blog

كتاب جديد / Buku Baru

حكمة / Hikmah

آخر تعليقات / Latest Comments

زوار / Pengunjung